Huehnerfutter auf USAnisch?...

Am 06.04.2022 um 21:37 schrieb Wolfgang Allinger:
On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2kl89$80o$1@dont-email.me
remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 19:22 schrieb Hanno Foest:
On 06.04.22 19:18, Theo Bomba wrote:

\"Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?\"

Und das war längst richtig beantwortet worden.

bird seed, bird food

Wird auch gerne zusammen geschrieben.

Ne Quelle (Link auf eine Seite mit einschlägigem Jargon oder so) wäre
mal praktisch.


https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+passive
+bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente
 
Am 07.04.22 um 18:15 schrieb Wolf gang P u f f e:

https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+passive

+bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente

Du bist nicht in der Lage zu erkennen, daß die da rausfallende wörtliche
Übersetzung Müll ist?

Hanno

--
The modern conservative is engaged in one of man\'s oldest exercises in
moral philosophy; that is, the search for a superior moral justification
for selfishness.
- John Kenneth Galbraith
 
On 07 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2n2j7$tcc$1@dont-email.me
<remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 21:37 schrieb Wolfgang Allinger:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
t2kl89$80o$1@dont-email.me <remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 19:22 schrieb Hanno Foest:
On 06.04.22 19:18, Theo Bomba wrote:

\"Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?\"

Und das war längst richtig beantwortet worden.

bird seed, bird food

Wird auch gerne zusammen geschrieben.

Ne Quelle (Link auf eine Seite mit einschlägigem Jargon oder so) wäre
mal praktisch.


https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+passi
ve +bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente

Doch, aber Du hast eine Link geliefert, der nur Schrott von sich gibt.

Du bist nicht in der Lage, einen ordentlichen Link oder ne Suchwortfolge
anzugeben.

Nun stänkerst Du rum? Naja, mit vollen Windeln ist gut stinken!


Saludos (an alle Vernünftigen, Rest sh. sig)
Wolfgang

--
Ich bin in Paraguay lebender Trollallergiker :) reply Adresse gesetzt!
Ich diskutiere zukünftig weniger mit Idioten, denn sie ziehen mich auf
ihr Niveau herunter und schlagen mich dort mit ihrer Erfahrung! :p
(lt. alter usenet Weisheit) iPod, iPhone, iPad, iTunes, iRak, iDiot
 
Am 07.04.2022 um 23:41 schrieb Wolfgang Allinger:
On 07 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2n2j7$tcc$1@dont-email.me
remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 21:37 schrieb Wolfgang Allinger:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
t2kl89$80o$1@dont-email.me <remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 19:22 schrieb Hanno Foest:
On 06.04.22 19:18, Theo Bomba wrote:

\"Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?\"

Und das war längst richtig beantwortet worden.

bird seed, bird food

Wird auch gerne zusammen geschrieben.

Ne Quelle (Link auf eine Seite mit einschlägigem Jargon oder so) wäre
mal praktisch.


https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+passi
ve +bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente

Doch, aber Du hast eine Link geliefert, der nur Schrott von sich gibt.

Du bist nicht in der Lage, einen ordentlichen Link oder ne Suchwortfolge
anzugeben.

Soeben nochmal probiert.
Mit Firefox, einfach den Link in Firefox übernommen und die Suchworte
werden an Google übergeben, wie wenn man sie selber eingetippt hätte.

Ein alter Internetexplorrer verschluckt sich am Umlaut ü.
Google erkennt dies und fragt nach mit \"Meintest Du...\" und da stehts
korrekt drin. Dort braucht man einfach nur draufklicken.
Ausserdem ist der gepostete Link in Klartext und man erkennt ja, welche
Suchworte da übergeben werden sollen.

Nun stänkerst Du rum? Naja, mit vollen Windeln ist gut stinken!

Tut mir leid, wenns etwas barsch rüber kam, aber ich hatte den
Eindruck, du wolltest gar nicht wirklich wissen, was mein Link bringt.
 
On 08 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2piec$cl9$1@dont-email.me
<remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 07.04.2022 um 23:41 schrieb Wolfgang Allinger:

On 07 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
t2n2j7$tcc$1@dont-email.me <remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 21:37 schrieb Wolfgang Allinger:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
t2kl89$80o$1@dont-email.me <remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e)
wrote:

Am 06.04.2022 um 19:22 schrieb Hanno Foest:
On 06.04.22 19:18, Theo Bomba wrote:

\"Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?\"

Und das war längst richtig beantwortet worden.

bird seed, bird food

Wird auch gerne zusammen geschrieben.

Ne Quelle (Link auf eine Seite mit einschlägigem Jargon oder so) wäre
mal praktisch.


https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+pas
si ve +bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente

Doch, aber Du hast eine Link geliefert, der nur Schrott von sich gibt.

Du bist nicht in der Lage, einen ordentlichen Link oder ne Suchwortfolge
anzugeben.

Soeben nochmal probiert.
Mit Firefox, einfach den Link in Firefox übernommen und die Suchworte
werden an Google übergeben, wie wenn man sie selber eingetippt hätte.

Ein alter Internetexplorrer verschluckt sich am Umlaut ü.
Google erkennt dies und fragt nach mit \"Meintest Du...\" und da stehts
korrekt drin. Dort braucht man einfach nur draufklicken.
Ausserdem ist der gepostete Link in Klartext und man erkennt ja, welche
Suchworte da übergeben werden sollen.


Nun stänkerst Du rum? Naja, mit vollen Windeln ist gut stinken!

Tut mir leid, wenns etwas barsch rüber kam, aber ich hatte den
Eindruck, du wolltest gar nicht wirklich wissen, was mein Link bringt.

Ok, Schwamm drüber. Bin ebenfalls nicht für Diplomatie berüchtigt :)

Trotzdem liefert mein FireFox v99.0; Opera und Chrome mit Deinem Link
immer das gleiche unbrauchbare, Suchworte alle durch <SP> getrennt, nix
von \'+\' zu sehen.

Egal, Link-Thema durch, mein Interesse ist nun erledigt.






Saludos (an alle Vernünftigen, Rest sh. sig)
Wolfgang

--
Ich bin in Paraguay lebender Trollallergiker :) reply Adresse gesetzt!
Ich diskutiere zukünftig weniger mit Idioten, denn sie ziehen mich auf
ihr Niveau herunter und schlagen mich dort mit ihrer Erfahrung! :p
(lt. alter usenet Weisheit) iPod, iPhone, iPad, iTunes, iRak, iDiot
 
On 4/7/22 4:13 AM, Wolfgang Allinger wrote:
On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article jb6lbmFqidiU1@mid.individual.net
news@analogconsultants.com> (Joerg) wrote:

[...]

Hier werden solche Bauteile einfach \"discretes\" genannt. Wenn keine
Transistoren dabei sind, auch mal \"passives\". Einen Ausdruck fuer
Huehnerfutter wie in diesem Sinn habe ich in den USA und auch in anderen
englischsprachigen Laendern noch nicht gehoert. Ausser auf Bauernhoefen :)

Dann schlage ich FS = FlohSchiss = fleashit vor :)

In Deutschland kannte ich nur das Wort Fliegenschiss.


Como llama estos entre ustedes surenos?

Keine Ahnung, hab hier noch keinen vernüftigen Elektroniker gefunden, aber
auch nicht besonders gesucht. War mal bei der Uni #1 hier und hab mich mal
mit ein paar Studis und Profs unterhalten. Schauder und Schubber!

Oha, so extrem? Wir hatten an der RWTH Aachen in den 80ern einige
Suedamerikaner. Die konnten recht gut Deutsch und manche kamen von
deutschstaemmigen Familien. Meist aus Argentinien und Brasilien.

In Gringoland sind die Unis ganz ok. Wobei das Praxiswissen am Ende des
Studiums duerre bis nicht vorhanden ist. Will aber nicht meckern, denn
das hat mir viele Auftraege beschert.

Schulen sind hier ein ganz anderes Thema. Die oeffentlichen kann man oft
voll vergessen.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/
 
Joerg schrieb:
On 4/7/22 4:13 AM, Wolfgang Allinger wrote:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
jb6lbmFqidiU1@mid.individual.net
news@analogconsultants.com>  (Joerg)  wrote:


[...]

Hier werden solche Bauteile einfach \"discretes\" genannt. Wenn keine
Transistoren dabei sind, auch mal \"passives\". Einen Ausdruck fuer
Huehnerfutter wie in diesem Sinn habe ich in den USA und auch in anderen
englischsprachigen Laendern noch nicht gehoert. Ausser auf Bauernhoefen :)

Dann schlage ich FS = FlohSchiss = fleashit vor :)


In Deutschland kannte ich nur das Wort Fliegenschiss.

Den Ausdruck \"Hühnerfutter\" hörte ich tatsächlich zum ersten Mal von einem
kommerziellen Platinenhersteller in Deutschland.



--
Mit freundlichen Grüßen
Andreas Bockelmann
 
On 08 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article jbbp7kFq9i0U1@mid.individual.net
<news@analogconsultants.com> (Joerg) wrote:

On 4/7/22 4:13 AM, Wolfgang Allinger wrote:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
jb6lbmFqidiU1@mid.individual.net <news@analogconsultants.com> (Joerg)
wrote:


[...]

Hier werden solche Bauteile einfach \"discretes\" genannt. Wenn keine
Transistoren dabei sind, auch mal \"passives\". Einen Ausdruck fuer
Huehnerfutter wie in diesem Sinn habe ich in den USA und auch in anderen
englischsprachigen Laendern noch nicht gehoert. Ausser auf Bauernhoefen
:)

Dann schlage ich FS = FlohSchiss = fleashit vor :)


In Deutschland kannte ich nur das Wort Fliegenschiss.

Ich wollte mal was neues bringen :)

Como llama estos entre ustedes surenos?

Keine Ahnung, hab hier noch keinen vernüftigen Elektroniker gefunden, aber
auch nicht besonders gesucht. War mal bei der Uni #1 hier und hab mich mal
mit ein paar Studis und Profs unterhalten. Schauder und Schubber!


Oha, so extrem? Wir hatten an der RWTH Aachen in den 80ern einige
Suedamerikaner. Die konnten recht gut Deutsch und manche kamen von
deutschstaemmigen Familien. Meist aus Argentinien und Brasilien.

Deutsch sprechen heißt noch lange nicht, ein guter Elektroniker zu werden.
Bei den Flachpfeifen von Professoren (Profs) und und meist Professoren
(Le(e/h)rer), kein Wunder.

In Gringoland sind die Unis ganz ok. Wobei das Praxiswissen am Ende des
Studiums duerre bis nicht vorhanden ist. Will aber nicht meckern, denn
das hat mir viele Auftraege beschert.

Schulen sind hier ein ganz anderes Thema. Die oeffentlichen kann man oft
voll vergessen.

Und hier kannste praktisch alle vergessen. 3-4h/Tag in 4-8 Jahren und
locker 3mon Ferien im Jahr und etlichen Streiktagen der Leerer.

Von den 4h ist dann eine Stunde Guaranie (Indianersprache).

Das Bildungssystem wird mit Absicht flachgehalten.

1. sind die Politiker hier saudumm, korrupt und verlogen. Die größte
Partei (Colorados, auch Nazifanboy Alfredo Stroessner war ein Colorado)
ist hier seit 70a (mit Ausnahme von 4a mit einem korrupten, verlogenen,
geldgeilen ExBischof (LUGO)) an der Macht! Lugo wurde kurz vor Ende seiner
Amtszeit aus dem Amt gejagt.

2. altes Gespräch von Fürst zu Pfaff:
Du hälst sie dumm, ich halt sie arm!
Klappt hier perfekt.

Dann wird dem Volk noch Brot&Spiele(Fussball) als Nationalstolz
eingeimpft.

AFAIR gibbet nur eine weiterführende Schule in Paraguay, deren Abitur auch
in D anerkannt wird. Bei Studiengängen sieht es nicht besser aus.
Die Besten sind gerade mal als Halbkreis-Ings. zu gebrauchen.


Saludos (an alle Vernünftigen, Rest sh. sig)
Wolfgang

--
Ich bin in Paraguay lebender Trollallergiker :) reply Adresse gesetzt!
Ich diskutiere zukünftig weniger mit Idioten, denn sie ziehen mich auf
ihr Niveau herunter und schlagen mich dort mit ihrer Erfahrung! :p
(lt. alter usenet Weisheit) iPod, iPhone, iPad, iTunes, iRak, iDiot
 
On 09 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2rg5k.508.1@wxp-nb-pm.local
<xotzil@gmx.de> (Andreas Bockelmann) wrote:

Joerg schrieb:
On 4/7/22 4:13 AM, Wolfgang Allinger wrote:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
jb6lbmFqidiU1@mid.individual.net
news@analogconsultants.com>  (Joerg)  wrote:


[...]

Hier werden solche Bauteile einfach \"discretes\" genannt. Wenn keine
Transistoren dabei sind, auch mal \"passives\". Einen Ausdruck fuer
Huehnerfutter wie in diesem Sinn habe ich in den USA und auch in anderen
englischsprachigen Laendern noch nicht gehoert. Ausser auf Bauernhoefen
:)

Dann schlage ich FS = FlohSchiss = fleashit vor :)


In Deutschland kannte ich nur das Wort Fliegenschiss.

Den Ausdruck \"Hühnerfutter\" hörte ich tatsächlich zum ersten Mal von einem
kommerziellen Platinenhersteller in Deutschland.

#metoo


Saludos (an alle Vernünftigen, Rest sh. sig)
Wolfgang

--
Ich bin in Paraguay lebender Trollallergiker :) reply Adresse gesetzt!
Ich diskutiere zukünftig weniger mit Idioten, denn sie ziehen mich auf
ihr Niveau herunter und schlagen mich dort mit ihrer Erfahrung! :p
(lt. alter usenet Weisheit) iPod, iPhone, iPad, iTunes, iRak, iDiot
 
Am 08.04.2022 um 23:30 schrieb Wolfgang Allinger:
On 08 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2piec$cl9$1@dont-email.me
remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 07.04.2022 um 23:41 schrieb Wolfgang Allinger:

On 07 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
t2n2j7$tcc$1@dont-email.me <remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:

Am 06.04.2022 um 21:37 schrieb Wolfgang Allinger:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
t2kl89$80o$1@dont-email.me <remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e)
wrote:

Am 06.04.2022 um 19:22 schrieb Hanno Foest:
On 06.04.22 19:18, Theo Bomba wrote:

\"Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?\"

Und das war längst richtig beantwortet worden.

bird seed, bird food

Wird auch gerne zusammen geschrieben.

Ne Quelle (Link auf eine Seite mit einschlägigem Jargon oder so) wäre
mal praktisch.


https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+pas
si ve +bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente

Doch, aber Du hast eine Link geliefert, der nur Schrott von sich gibt.

Du bist nicht in der Lage, einen ordentlichen Link oder ne Suchwortfolge
anzugeben.

Soeben nochmal probiert.
Mit Firefox, einfach den Link in Firefox übernommen und die Suchworte
werden an Google übergeben, wie wenn man sie selber eingetippt hätte.

Ein alter Internetexplorrer verschluckt sich am Umlaut ü.
Google erkennt dies und fragt nach mit \"Meintest Du...\" und da stehts
korrekt drin. Dort braucht man einfach nur draufklicken.
Ausserdem ist der gepostete Link in Klartext und man erkennt ja, welche
Suchworte da übergeben werden sollen.


Nun stänkerst Du rum? Naja, mit vollen Windeln ist gut stinken!

Tut mir leid, wenns etwas barsch rüber kam, aber ich hatte den
Eindruck, du wolltest gar nicht wirklich wissen, was mein Link bringt.

Ok, Schwamm drüber. Bin ebenfalls nicht für Diplomatie berüchtigt :)

Trotzdem liefert mein FireFox v99.0; Opera und Chrome mit Deinem Link
immer das gleiche unbrauchbare, Suchworte alle durch <SP> getrennt, nix
von \'+\' zu sehen.

Egal, Link-Thema durch, mein Interesse ist nun erledigt.

Ich habe mal von meinen beiden \"Brausern\" Bildschirmfotos gemacht.

Firefox:
http://server-alpha.de/tmp/firefox-google-uebersetzung.jpg

Internetexplodierer:
http://server-alpha.de/tmp/ie-google-uebersetzung.jpg

Dabei habe ich soeben im Firefox festgestellt, dass die automatische,
sofortige Übersetzung nicht erscheint.
Vermutlich hängt es damit zusammen, was man unmittelbar vorher
gegoogelt hatte.

Na gut, Thema abgeschlossen.

Ich wünsche ein schönes Restwochenende :)
 
On 08.04.22 16:58, Wolf gang P u f f e wrote:

Du bist nicht in der Lage, einen ordentlichen Link oder ne Suchwortfolge
anzugeben.

Soeben nochmal probiert.
Mit Firefox, einfach den Link in Firefox übernommen und die Suchworte
werden an Google übergeben, wie wenn man sie selber eingetippt hätte.

Selbst wenn der Link so funktioniert wie er soll (bei mir tut er das),
ist die kontextfreie wörtliche Google-Übersetzung wenig tauglich. Da
kommt dann schon mal bei der Übersetzung von \"Kernseife\" \"nuclear soap\"
raus.

https://twitter.com/DerletztePrime/status/922470772249186304

(ja, inzwischen ist es besser, aber wenn man Begriffe nicht als
Einzelwörter übersetzen möchte, ist dict.leo.org oder so was immer noch
besser).

Für ganze Sätze ist Google Translate recht tauglich. Offenbar wird da
der Kontext berücksichtigt.

Hanno

--
The modern conservative is engaged in one of man\'s oldest exercises in
moral philosophy; that is, the search for a superior moral justification
for selfishness.
- John Kenneth Galbraith
 
On 4/9/22 5:07 AM, Wolfgang Allinger wrote:
On 09 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2rg5k.508.1@wxp-nb-pm.local
xotzil@gmx.de> (Andreas Bockelmann) wrote:

Joerg schrieb:
On 4/7/22 4:13 AM, Wolfgang Allinger wrote:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article
jb6lbmFqidiU1@mid.individual.net
news@analogconsultants.com>  (Joerg)  wrote:


[...]

Hier werden solche Bauteile einfach \"discretes\" genannt. Wenn keine
Transistoren dabei sind, auch mal \"passives\". Einen Ausdruck fuer
Huehnerfutter wie in diesem Sinn habe ich in den USA und auch in anderen
englischsprachigen Laendern noch nicht gehoert. Ausser auf Bauernhoefen
:)

Dann schlage ich FS = FlohSchiss = fleashit vor :)


In Deutschland kannte ich nur das Wort Fliegenschiss.

Den Ausdruck \"Hühnerfutter\" hörte ich tatsächlich zum ersten Mal von einem
kommerziellen Platinenhersteller in Deutschland.

#metoo

Interessant, ich las ihn zu ersten Mal in dieser NG. Allerdings lief ab
Uni-Abschluss eh alles technische in Englisch, da entfleucht einem sowas.

Oder das Wort kam spaeter auf? Bei einem Deutschlandbesuch habe ich mal
voll den Faden verloren, als jemand sagte \"Das habe ich dem gesimst\". Es
musste fuer den Gringo erstmal uebersetzt werden.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/
 
Hanno Foest:

On 06.04.22 18:39, Arno Welzel wrote:

Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?

Also ich würde ja davon ausgehen, dass man das genauso nennt, wie das,
woraus die Abkürzung entstanden ist: Surface Mounted Device.

Damit ist dann aber auch alles, u.a. Halbleiter gemeint. Spätestens FPGA
und sowas würde ich nicht mehr unter \"Hühnerfutter\" durchgehen lassen
wollen, weder von der Form noch vom Preis her. Jargon ist meist
spezifischer als die üblichen Begriffe.

Und was ist an \"passive componente\", \"passive device\" oder \"passive
element\" nicht spezifisch genug?

Weil da wiederum der 500W Widerstand drin ist, der genausowenig zur
Ausgangsfrage paßt.

Und ein 500W Widerstand ist kein passives Bauelement?

Ich hatte gerade geschrieben, daß der in der Aufzählung \"passive
(sonstwas)\" drin ist, mithin eins ist. Du können lesen?

Die Ausgangsfrage war, wie man \"(also passive Bauelemente)\" in Englisch
bezeichnet.

Die Ausgangsfrage steht oben noch zitiert:

\"Wie nennt man das SMD \'Hühnerfutter\' (also passive Bauelemente) auf
amerikanisch(USA)?\"

Einen 500W Widerstand hab ich noch nicht in SMD gesehen, und vor
Hühnern, die den mit Futter verwechseln könnten, würde ich weglaufen.

Und ich kenne als \"Hühnerfutter\" nicht nur SMD, sondern durchaus auch
größere Bauteile. Maßgeblich ist, dass die Bauteile passiv sind. Aber
dass Du nur explizit SMD meinst, hast Du ja hiermit nochmal klargestellt.

Willst du schon wieder in deinem Wahn, unbedingt recht haben zu müssen,
den Schellong des deutschen Sprachverständnis geben? Nur zu, Popcorn
steht bereit.
?


--
Arno Welzel
https://arnowelzel.de
 
Wolf gang P u f f e:

Am 06.04.2022 um 21:37 schrieb Wolfgang Allinger:

On 06 Apr 22 at group /de/sci/electronics in article t2kl89$80o$1@dont-email.me
remail@gmx.com> (Wolf gang P u f f e) wrote:
[...]
https://www.google.com/search?q=%C3%BCbersetzen+kleinkram+krimskrams+passive
+bauelemente

Da kommt bei mir nur Müll :(

Du bist nicht in der Lage folgende Suchworte Google zum Fraß
vorzuwerfen?
übersetzen kleinkram krimskrams passive bauelemente

Da bekommt man dann genau das - \"kleinkram krimskrams passive
bauelemente\" auf Englisch: \"odds and ends passive components\".

Das war aber nicht gefragt, sondern wie man den umgangssprachlichen
Begriff \"SMD-Hühnerfutter\" in Englisch ausdrückt.


--
Arno Welzel
https://arnowelzel.de
 

Welcome to EDABoard.com

Sponsor

Back
Top